De bakkersdochter - Sarah McCoy
Roman
Wereldoorlog Twee
'En God pakte een bloem van goud en knakte die.
Het verhaal
Duitsland, 1945. De ergste oorlogsterreur is aan de jonge Elsie voorbijgegaan. Zij en haar familie worden beschermd door een hooggeplaatste nazi die met haar wil trouwen. Maar als er in de kerstnacht een ontsnapt Joods jongetje op de stoep staat, weet Elsie dat ze alles wat ze liefheeft in gevaar brengt als ze de deur van de bakkerswinkel voor hem opent.
El Paso, Texas, zestig jaar later. Journaliste Reba Adams werkt aan een kerstartikel voor het plaatselijke blad en interviewt Elsie, de oudere eigenaresse van een bakkerij aan de andere kant van de stad. Elsie geeft haar verhaal maar moeilijk prijs. Reba's vragen zijn een nare herinnering aan een donker verleden: haar leven in Duitsland tijdens de oorlogsjaren. Als de levens van deze twee vrouwen steeds meer met elkaar verweven raken, worden ze gedwongen om de ongemakkelijke waarheid uit het verleden onder ogen te zien en de moed te vinden om te vergeven.
Sarah McCoy schreef met De bakkersdochter een adembenemende roman neer. Ik werd helemaal in het verhaal gezogen, zag alles wat ik las zo voor mijn ogen afspelen. McCoy laat alle gevoelens van haar personages zo duidelijk overkomen, zodat je niet anders kan dan ze ook te voelen, ik sloot elk personage, één voor één in mijn hart.
De bakkersdochter is een prachtige en aangrijpende roman, tevens ook vol liefde, ontroering en puurheid. Het verhaal had mij van zin één in zijn macht en ik kon dan ook niet anders dan het in één adem uit te lezen.
Ik blijf achter met een lege doos tissues en rode ogen, maar wel een hart dat verwarmt is door de liefde van De bakkersdochter.
'In tijden van oorlog liggen er met kerst misschien minder cadeautjes onder de boom, maar je krijgt juist meer cadeautjes uit het hart.'
Deze paragraaf wil ik graag met jullie delen
'Wil jij mijn borstel en haarspelden alsjeblieft even leggen waar ze horen, liefje?'
Ze pakte de dunne haarspelden en de ruwe borstel en legde ze naast elkaar op de kaptafel.
'Ons eigen gebeente, ons eigen vlees,' fluisterde Mutti.
'Wat zegt u?' vroeg Elsie.
'Dat zei de Führer in Nuremberg - een tekst uit de Bijbel - en dat mogen we niet vergeten. Voor ons is Duitsland, in ons is Duitsland en na ons is Duitsland.' Ze hield de doorzichtige blouse omhoog.
In de spiegel van de kaptafel zag Elsie het kant langs de hals wapperen. 'Duitsland is veranderd,' fluisterde ze.
Mutti slaakte een zucht bij het schemerige licht van de kaars; er biggelde één enkele traan uit haar ooghoek, en die veegde ze snel met een vinger weg. 'Ga Papa maar helpen met afsluiten voor de nacht,' zei ze, en ze hing de blouse op. Door de schaduw van de kledingkast was niet te zien hoe ze erbij keek.
'Mijn geliefde is van mij en ik ben de zijne.'
Deze kon ik niet weglaten! Elsie citeert in het boek een stukje uit de film 'Libeled Lady'.
"You don't know the tenth of it. You wouldn't believe the things I've stood for. The first night I met the guy he stood me up for two hours. For what? A woman in Jer-zee had quad-ruplets, and it's been that way ever since."
Specificaties
Uitgever: Boekerij
Prijs: Paperback €7,99 E-book €5,99 Luisterboek €14,99 Zelf tweedehands aangekocht voor €5,00
Publicatiedatum: 2018
Aantal pagina's: 368
ISBN: 978-90-225-8198-8